Місцеві вебсайти відмовилися від українського контенту. Інформація українською мовою більше не доступна на порталах Перемишля, Жешува, Кракова та Вроцлава.

Місцеві сайти у Польщі відмовляються від українського контенту. Хто досі з ним працює?

Середа, 22 Лютого, 2023

Вероніка Нановська

Через рік після повномасштабного вторгнення Росії в Україну місцеві сайти у Польщі поступово відмовляються від українського контенту. Евеліна Косалка-Пасся, програмна директорка Радіо Катовіце, каже, що на рішення припинити мовлення українською мовою вплинула стабілізація ситуації з біженцями в Польщі. 

У перші місяці війни й радіослужби, і спеціальні розділи на сайтах зосереджувалися на порадах — інформації про те, як оформити документи, як подати заяву, знайти житло чи записати дітей до школи. Тепер місцеві вебсайти відмовилися від українського контенту. Інформація українською мовою більше не доступна на порталах Перемишля, Жешува, Кракова та Вроцлава.

Польське радіо

Польське радіо припинило мовлення українською мовою на своїх загальних хвилях ще в жовтні торік. Раніше, влітку, припинили мовлення українською мовою регіональні радіостанції Польського радіо.

Наразі Польське радіо транслює цілодобову програму «Польське радіо для України» у шести містах:

Програма також доступна на онлайн-платформі moje.polskieradio.pl і транслюється на УКХ-частотах одним передавачем у Києві та ще дев’ятьма в Донецькій і Луганській областях. Половина програм Польського радіо для України готується у варшавській студії Польського радіо для закордону. Авторські програми журналістів української секції радіостанції виходять в етер з 9 ранку до 9 вечора.

Ukrainianinpoland.pl

Найбільшим приватним україномовним порталом, що з’явився після початку війни є UkrainianinPoland.pl. Його запустили в березні, і сьогодні портал відвідує понад 1 млн унікальних користувачів на місяць.

Портал створили  українські журналісти, які постійно над ним працюють. Він зосереджується на практичному контенті. З нього українці можуть дізнатися про тонкощі польського законодавства, тенденції на польському ринку праці чи оренди житла, знайти поради та роз’яснення. Схожу роль сьогодні виконують портали органів місцевого самоврядування, але їхні матеріали, як правило, є перекладами польського контенту на українську мову.

Інші портали

Найбільші польські портали продовжують підтримувати свої українські сайти. Onet веде новинний сайт Ukraina.onet.pl. Однак нових текстів практично немає.

Agora має службу новин Ukrayina.pl. Її партнером є український сервіс Expres.online, новини публікуються на регулярній основі. Wirtualna Polska все ще має українську службу Vpolshchi.pl. Wprost також веде власний сайт, створений Фондом «Тиждень», за адресою Wprostukraine.eu.

Tygodnik Podhalański, який першим запустив сторінки українською мовою, сьогодні публікує українські тексти нерегулярно. Єжи Юрецький, видавець тижневика, каже, що видання має спеціальну  українську групу на Facebook, яку веде українською мовою пані Людмила, біженка з Херсона.

Катажина Конарська, медіаекспертка з Вроцлавського університету, каже, що польські ЗМІ дуже добре впоралися зі складною ситуацією. Те, що вони вирішили закрити свої українські сайти, зовсім не дивує, оскільки це додаткові витрати. Водночас українські біженці добре інтегрувалися в польське суспільство.  Сьогодні мейнстримні ЗМІ адресують повідомлення про війну переважно польській аудиторії. Українці, які залишилися в Польщі, як правило, вже мають доступ до своїх медіа через інтернет. Раніше Київський міжнародний інститут соціології досліджував, як і звідки українці, які після 24 лютого 2022 року перебувають у Польщі, дізнаються новини.

медіаспоживання | Польща | український контент