Люди часто переглядають у соцмережах відео без звуку, тому відео з субтитрами мають вищі показники перегляду й допомагають швидше зрозуміти суть повідомлення. Це робить контент інклюзивним і зручним. Проте автоматизувати субтитри досі складно, адже треба знайти сервіси, які би підтримували українську мову.
Ми спробуємо трохи полегшити це завдання. Швидкий переклад, редагування деталей та стильний вигляд — у добірці ви знайдете інструменти для автоматизації субтитрів.
Застосунки
Verba
Функції. Це український застосунок, який автоматично генерує субтитри за допомогою штучного інтелекту. Застосунок дає змогу редагувати текст, зокрема змінювати шрифти й кольори. Можна налаштувати стиль субтитрів за допомогою попередньо встановлених параметрів або створити власний, а також — додавати наліпки й аудіоефекти та змінювати розташування субтитрів.
ШІ тут розпізнає мову й підтримує переклади. Є можливість експорту відео у високій якості й адаптування під різні формати соцмереж.
Як встановити. Доступний лише для iOS. Експортувати відео без водяного знаку можна й у безплатній версії, проте платна підписка за $3,99 на місяць дає більше можливостей.
Liro
Функції. Автоматично розпізнає голос у відео 87 мовами, зокрема українською, й перетворює його на субтитри. Застосунок додає нові функції, як-от покадрове редагування тексту, пропонує створення анімованих субтитрів та експортує відео в різних форматах для сторіс, посту тощо.
Як встановити. Доступний для iOS. Безплатна версія надає доступ до багатьох функцій, але необхідно платити $4,99 на місяць, аби мати необмежену кількість проєктів, оброблення відео тривалістю до 15 хвилин, відсутність водяного знака й реклами.
Veed.io
Функції. Додавати субтитри до відео можна автоматично за допомогою ШІ або вручну. Розпізнає понад 100 мов, зокрема українську. Можна редагувати текст субтитрів та експортувати відео в різних форматах.Також легко змінювати шрифти, розміри, кольори та інші візуальні елементи відповідно до стилю вашого відео.
Як користуватися? Онлайн на сайті або встановити для iOS.
Clips
Які особливості? Відеоредактор від Apple дає змогу накладати субтитри за допомогою функції «живі титри» під час запису відео або з доданих файлів. Можна редагувати текст і вибирати різні стилі субтитрів. Коли користувач говорить, титри зʼявляються на відео — у такт із вашим закадровим голосом. Деталі користування описані в посібнику.
Як встановити? Завантажити застосунок для iOS.
AutoCap
Які особливості? Автоматично додає субтитри до відео, використовуючи технології розпізнавання мовлення для створення тексту з аудіо. Підтримує кілька мов, зокрема українську. На етапі редагування дає змогу виправляти текст, якщо автоматичне розпізнавання зробило помилки. Є налаштування шрифтів, кольорів, розміру тексту та позиції субтитрів, інструменти для налаштування таймінгу субтитрів, щоб вони збігалися з аудіо.
Далі відео із субтитрами можна експортувати без втрати якості в різних форматах для соцмереж. Застосунок безплатний, але деякі функції можуть вимагати платної підписки, наприклад, видалення водяного знака. Вона коштує $4,99 на місяць.
Як встановити? Завантажити через Google Play або App Store.
Captions
Які ключові функції? Застосунок також використовує штучний інтелект для розпізнавання мовлення у відео, підтримує багато мов, включно з українською. Має можливість вручну змінювати стиль, шрифт, колір і розташування субтитрів у відео, інструменти для точного налаштування часу відображення тексту.
А ще можна перекладати субтитри на інші мови безпосередньо в застосунку. Можна зберігати відео із субтитрами або окремий файл субтитрів, наприклад, SRT.
Як користуватися? Завантажити Captions для Android та iOS. Вартість місячної підписки складає $11,99.
FilmoraGo
Які ключові функції? Додавання тексту та субтитрів із налаштуванням шрифтів, кольорів, розташування та анімації. Підтримка різних мов, але текст для субтитрів українською мовою необхідно вводити вручну, є тайм-кодування для синхронізації тексту з аудіо.
Як скористатися? Можна завантажити в Google Play або в App Store.
Quik
Які особливості? Це офіційний застосунок від GoPro для швидкого створення відео з ефектами та текстом. Має автоматичну синхронізацію тексту з ритмом музики, мінімалістичний набір інструментів для створення відео: фільтри, музика, ефекти.
Українська мова недоступна для автоматизованих субтитрів, тільки для ручного введення тексту. У безплатній версії обмежена кількість опцій, місячна підписка коштує $4.99.
Як встановити? Завантажити Google Play або в App Store
Онлайн-редактори
Kapwing
Що вміє? Це онлайн-редактор, де ШІ автоматично генерує субтитри, а також дає змогу їх редагувати та накладати на відео. Далі можна змінити розмір і шрифти, додавати анімацію та переходи.
Як скористатися? Зареєструватися на сайті.
Descript
Які особливості? Транскрибування відео з автоматичним створенням субтитрів, простий інтерфейс для накладання та коригування субтитрів, можливість редагувати їхній текст.
Як скористатися? Зареєструватися на вебсайті
Subtitle Horse
Які особливості? Онлайн-інструмент для створення, редагування та синхронізації субтитрів із відео. Можливість створювати субтитри вручну або завантажувати файли, наприклад, SRT. Є таймкодування для точної синхронізації тексту з відео, ручний інтерфейс із таймлайном для редагування. Сервіс підтримує різні формати субтитрів (SRT, WebVTT тощо).
Як скористатися? Реєструватися на вебсайті.
Happy Scribe
Що пропонує? Інструменти для автоматичного транскрибування й додавання субтитрів до відео. Єінструменти для синхронізації тексту з відео, редактор субтитрів із підтримкою багатьох форматів (SRT, VTT, TXT), переклад субтитрів на інші мови, зокрема, сервіс підтримує українську.
Як скористатися? Доступний онлайн на сайті.
Subly
Які особливості? Сервіс розпізнає мову аудіо й автоматично генерує субтитри, підтримує українську мову для транскрипції. Є можливість виділення ключових фраз кольором або шрифтом, налаштування шрифтів, кольорів, розташування на відео.
Доступний експорт відео із вбудованими субтитрами чи можливість завантаження файлів субтитрів у форматах SRT чи TXT.
Як користуватися? На сайті.